The Eddic poems were transmitted orally for hundreds of years before being written down, and understanding oral compositional and transmission technique is essential for interpreting the surviving texts correctly.
The Parry-Lord theory and Norse material
Milman Parry's and Albert Lord's studies of Yugoslav epic poetry in the 1930s and 1950s laid the foundation for a theory of oral-formulaic composition. The singer works with a stock of formulaic phrases, half-line cadences, and type-scenes that are assembled during performance. The text is never identical from one occasion to the next; each performance is a new composition using existing material.
Applying this theory to Norse material is not unproblematic. Lord's theory was developed for long epic poems such as South Slavic epic, while the Eddic poems are relatively short and varied in kind. Jeff Opland and Lars Lönnroth have worked to adapt the Parry-Lord framework to a Norse context, and Lönnroth argues that skaldic art combines formulaic elements with a more fixed textual tradition.
The formulaic character of Eddic poetry is nonetheless clear. Repeated half-lines, stereotyped scene descriptions, and typical sequences (helm, mail-coat, sword; journey formulas) point to a shared repertoire of building blocks that singers shared and varied. These formulaic layers make it hard to date individual stanzas: a formula may be ancient even if the specific stanza is late.
Memory, performance, and textual fixation
The transition from oral tradition to written text is not a simple step from the fluid to the fixed. Literacy and orality coexist for a long time and mutually influence each other. The manuscript culture of Iceland, flourishing from the twelfth century onward, was deeply shaped by living oral storytelling tradition. Texts were read aloud, sagas were told by the fire, and skaldic verse was recited at festivals.
Judith Jesch and Elizabeth Ashman Rowe have studied how written and oral traditions interact in the Icelandic saga tradition. Similar processes apply to the Eddic poems: the act of writing down was probably selective and governed by the interests and preferences of the specific environment in which the manuscript was produced.
Understanding the Eddic poems as products of oral culture with memory-based transmission changes how we read variants and inconsistencies in the text. What a textual philologist might regard as an error or interpolation may be a trace of oral variation, and what appears to be a late addition may be an ancient formulaic element that has come to occupy a new position.
Bibliography
- Albert B. Lord, The Singer of Tales (Cambridge MA: Harvard University Press, 1960)
- Lars Lönnroth, 'The Double Scene of Arrow-Odd's Drinking Contest', in Medieval Narrative: A Symposium, ed. H. Bekker-Nielsen et al. (Odense: Odense University Press, 1979)
- Lars Lönnroth, Njáls Saga: A Critical Introduction (Berkeley: University of California Press, 1976)
- Joseph Harris, 'Eddic Poetry', in Old Norse-Icelandic Literature: A Critical Guide, ed. C. Clover and J. Lindow (Ithaca: Cornell University Press, 1985)
- Else Mundal, 'Oral and Literary Tradition', in Along the Oral-Written Continuum, ed. S. Ranković et al. (Turnhout: Brepols, 2010)