Helreið Brynhildar
Brynhilds färd till Hel
Brynhildr's Ride to Hel
14 strofer
Sammanfattning
A
Helreið Brynhildar skildrar Brynhilds resa till dödsriket efter hennes död på Sigurds bål. På vägen passerar hon en jättinna som anklagar henne för blodskuld.
Brynhild försvarar sig genom att återberätta sin historia: valkyrieursprunget, Odens bestraffning, Sigurds svek och sitt berättigade hämnd. Hon hävdar att hon och Sigurd aldrig borde ha skilts åt.
Dikten avslutas med Brynhilds deklaration att de aldrig ska vara åtskilda i Hel. Monologen ger Brynhilds perspektiv på Sigurdcykelns tragedi.
Berättelsen
Skaltu í gegnomganga eigisteina garðamína stíga;þér sœmði heldrat hefja vefen at vitjaannars vers.
Svensk översättning: egen översättning.
Hvat viltu í gegnomgrjóti faraok freista mínarfeiknar stíga?Þú hefr, Brynhildr,Buðla dóttir,illt um unnityfir alla men.
Svensk översättning: egen översättning.
Berðu þik eigi,brynju þurs kona,at sannendumsonar Grímnis;þó hefi ek yðvartyfir alla menkonungr minnat kenna látit.
Svensk översättning: egen översättning.
Ek sá þanner sigraðr varallt í gullí Grana sali;þar var oss beztat þykkja,þar er ek vannviktoría frœkna.
Svensk översättning: egen översättning.
Vann ek þat ávígregin mörk,er hér í öðlaskallir vilja;gaf ek Hjálm-Gunnarí Hel síðan,gaf ek Auðuyngvan sigr.
Svensk översättning: egen översättning.
Þá reiddisk mérÓðinn þess,er hann sá mikskjaldmeyjar veltu;svaf ek síðansvefni lönguer mik Sigurðrsveipaðisk ramma.
Svensk översättning: egen översättning.
Bjó unni mérbeztr allraSigurðr suðraf Seklings niðjum;þangat skalltuþínar rekkjurfá, en hér munfótr minn standa.
Svensk översättning: egen översättning.
Knáttu Göndulok Geirskögulþér ráðaríðu til vígs;þú lézk at eigaAtla bróðuren vilt viðSigurð sofa.
Svensk översättning: egen översättning.
Strengðak þat heitá hlíðom Hinar:mundi ek þeim eigaer eldi hleypi,ok þann einner yfir Sigurð erá sér vitisáran hugskotr.
Svensk översättning: egen översättning.
Þat er hann gerðier mik grenjuðuer hann af björgumbrúðr um bar;þá nam hannnær mér standa,svá er minnminni mér forn.
Svensk översättning: egen översättning.
Átti ek séreinn Sigurðþann er ek þatþjóðmegum þáka;eigi mun ekof þat þreyjaþótt mér þykkiþungt at bera.
Svensk översättning: egen översättning.
Ok þat munaldregi veraþótt hér knáttikonur þrykkja,at ek þolaþetta lengr:hann bar mikbrúðr of daga.
Svensk översättning: egen översättning.
Sjá mun Sigurðrsœkja bæok ek þangatþjóðans rekkjur;ok vit aldriaðskildir verðumeptir dróttinsdóm it forna.
Svensk översättning: egen översättning.
Centrala begrepp
Tolkningstraditioner
A Vad vi vet
Helreið Brynhildar är bevarad i Codex Regius, placerad efter Sigurðarkviða hin skamma.
Diktens form, en dialog mellan den döda och en gränsväktare på vägen till underjorden, har paralleller i sumerisk och grekisk tradition (Inannas nedstigning, Odysséens nekuia).
B Vad vi tror oss veta
Huruvida dikten ursprungligen tillhörde Sigurdcykeln eller är en fristående komposition som infogats diskuteras. Dess korta omfång och självständiga ton skiljer den från de omgivande dikterna.
Jättinnans identitet är oklar; hon har tolkats som en dödsvakt, en völva eller Hels portvakt.
C Vad vi inte vet
Huruvida Brynhilds anspråk på att förenas med Sigurd i Hel speglar en faktisk trosföreställning om kärlek bortom döden kan med nuvarande belägg inte avgöras.
Källor och vidare läsning
Primärkällor
- Neckel, Gustav, och Hans Kuhn. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 5. uppl. Heidelberg: Winter.
Översättningar
- Brate, Erik (övers.). 1913. Eddan: De nordiska guda- och hjältesångerna. Stockholm: Norstedt. (PD)
- Collinder, Björn (övers.). 1957. Den poetiska Eddan. Stockholm: Forum.
Vetenskapliga verk
- Lindow, John. 2001. Norse Mythology: A Guide to Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. Oxford: Oxford University Press.
- Simek, Rudolf. 1993. Dictionary of Northern Mythology. Translated by Angela Hall. Cambridge: D. S. Brewer.
- de Vries, Jan. 1956–1957. Altgermanische Religionsgeschichte. 2 vols. Berlin: de Gruyter.
- Turville-Petre, E. O. G. 1964. Myth and Religion of the North: The Religion of Ancient Scandinavia. London: Weidenfeld and Nicolson.
Svensk översättning: egen översättning.