Sköpun heimsins

The Creation

From Ginnungagap to the first disturbance, reconstructed from the sources

Lorenz Frølich (1820–1908), "Odin, Vili and Vé raise the body of Ymir", woodcut ca. 1895. Public domain.
Lorenz Frølich (1820–1908), "Odin, Vili and Vé raise the body of Ymir", woodcut ca. 1895. Public domain.

Introduction

A

The Old Norse creation story is not a unified text. It exists only as fragments scattered across a dozen Eddic poems and across Snorri's prose compendium, and no single work narrates the whole sequence. The texts, moreover, were recorded in the Christian period. Codex Regius around 1270, Snorri's Edda half a century earlier, and carry traces both of oral pre-Christian tradition and of their medieval redactors' own hands.

This page is a reconstruction. It places the moments in narrative order and, for each moment, names the sources it draws on. Where the sources are compatible they are harmonised into a continuous account; where they differ the divergence is set out openly in a dedicated section further down. Original citations appear in Old Norse alongside Swedish and English translations, own translations are marked as such; Bellows 1923 is used as a public-domain English version where available.

The page is deliberately long. To compress the creation story into a summary would be to take away what makes the texts texts.

Source basis

The following poems and chapters contribute to the reconstruction. Each moment below names the source or sources it draws on.

  • Völuspá 3, 5–6, 7–9, 17–18, 20, 21–24

    The densest source for the frame of the creation: Ginnungagap (st. 3), the placing of the sun (5), Iðavöllr and the temple-building (7–8), the dwarf catalogue (9–16), Askr and Embla (17–18), Urðr at the well (20), the first war (21–24).

  • Vafþrúðnismál 20–25, 30–35

    The primordial giant Ymir and his origin (st. 30–33), Élivágar (31), Bergelmir surviving the flood (35), Nótt and Dagr (24–25), the children of Mundilfari (23).

  • Grímnismál 29–35, 37, 39–41, 44

    Yggdrasil's three roots and dwellers (29–35), Sköll and Hati pursuing sun and moon (39), the world made from Ymir's body (40–41).

  • Hávamál 140

    Bölþórr/Bölþorn as the father of Bestla, the only attested source for Odin's maternal grandfather.

  • Gylfaginning 4–16 (Faulkes-numrering)

    Snorri's continuous prose narrative. More systematic than the Eddic poems, but also more edited; sole source for certain details (Auðumla in ch. 6; the heavens held up by four dwarves, ch. 8).

The narrative

The time before time. Ginnungagap

Ginnungagap

Völuspá 3; Gylfaginning 4–5

Before the world there was nothing. Völuspá 3 describes this nothing as a yawning gap. ginnunga gap, "the void of the yawners" or "the enchanting void", depending on how the first element is read. It is not space and it is not darkness; it is before that distinction. No shore, no cool waves, no earth, and no heaven, and nowhere grass.

Snorri in Gylfaginning 4 places two zones around this gap: Niflheimr "many ages" before the earth was made, and further to the south Múspellsheimr, a bright and hot realm that has been "from the beginning". Between them lies Ginnungagap, the precondition for creation, a gap in which opposites can meet. Gylfaginning's insistence that Niflheim is "much older" reflects a systematising that the Eddic poem does not itself make; in Völuspá the yawning gap and ekki (nothing) are co-concepts.

Two details from Snorri's account are attested only in him and must be classed B: that Niflheimr explicitly precedes Múspellsheimr in time, and that Múspellsheimr is guarded by Surtr, who stands at its border with a flaming sword (Gylf. 4). The Eddic poems place Surtr in the context of Ragnarok (Völuspá 52, Vafþrúðnismál 17) and leave him entirely absent from the primal scene.

3Ár var alda,þat er ekki var,vara sandr né særné svalar unnir;jörð fannsk ævané upphiminn,gap var ginnunga,en gras hvergi.

Of old was the age when Ymir lived; / Sea nor cool waves nor sand there were; / Earth had not been, nor heaven above, / But a yawning gap, and grass nowhere.

English translation: Bellows 1923 (PD).

Bellows follows the Hauksbók reading ("þar er Ymir bygði", where Ymir dwelt), whereas Codex Regius has "þat er ekki var" (when nothing was). The variant is textually debated; the Swedish rendering here follows Codex Regius.

Niflheim and Muspelheim, the primal realms in north and south

Niflheimr ok Múspellsheimr

Gylfaginning 4; Vafþrúðnismál 30–31

Snorri's Gylfaginning 4 places two zones around Ginnungagap. To the north lies Niflheimr, "the mist-world", from nifl- "dim, dark", cognate with German Nebel and Latin nebula, a cold and foggy realm. To the south lies Múspellsheimr (or Múspell), a hot, bright land where none but Múspellsmegir, "the sons of Muspell", can dwell. Their leader is Surtr, "the black", who stands guard at the border with a flaming sword.

The Eddic poems confirm only parts of this picture. Vafþrúðnismál 30–31 name Élivágar as the icy rivers flowing from the region of Niflheim, but do not use the name Niflheim; that is Snorri's term. Múspell appears in Völuspá 51 and Lokasenna 42 in Ragnarok contexts. The southern placement and the "before the earth" chronology are Snorri's systematisation, absent from the Eddic poems themselves.

The term Niflheimr is attested in the Old Norse corpus but occurs strikingly often in combination with Snorri's prose cosmology. Some scholarship (de Vries 1956; Simek 1993) argues that Snorri's orderly north–south partition is a medieval construction drawing on older images without itself being a coherent pre-Christian tradition.

31Ór Élivágumstukku eitrdropar,svá óx, unz varð ór jötunn;þar eru órar ættirkomnar allar saman ,því er þat æ allt til atalt.

Out of Ely-waves issued / the drops of venom, / so waxed they till a giant was formed. / Thence hath our race sprung, / each and all , / therefore is it ever so fierce.

English translation: Bellows 1923 (PD), adapted for line-breaks.

Élivágar and the twelve rivers

Élivágar

Gylfaginning 5; cf. Vafþrúðnismál 31

Snorri in Gylfaginning 5 tells of the spring Hvergelmir in Niflheim. From it flows a set of rivers. Snorri lists twelve: Svöl, Gunnþrá, Fjörm, Fimbulþul, Slíðr, Hríð, Sylg, Ylg, Víð, Leiptr, and two named Vilja with variants depending on the manuscript, collectively called Élivágar, "the primal waves" or "storm waves". They flow south towards Ginnungagap and there freeze into ice.

Over time the ice piles up and comes closer to the heat of Muspelheim. Where the hot and cold winds meet the ice, a venomous corroding rain is produced. eitrdropar, which drips down. It is from these venom-drops that life arises: the first drop takes shape into a figure, into the primordial giant. Vafþrúðnismál 31 preserves the same image in compressed form: from Élivágar venom-drops spattered, and grew until from them came a giant, svá óx, unz varð ór jötunn.

The number twelve for the rivers is Snorri's specification and must be classed B; Vafþrúðnismál says simply Élivágar in the plural, without a number. Hvergelmir's role as the source also belongs to Snorri's contribution; Grímnismál 26 mentions Hvergelmir as the place where Níðhöggr gnaws Yggdrasil's root, but not as the express source of Élivágar.

31Ór Élivágumstukku eitrdropar,svá óx, unz varð ór jötunn.

Out of Ely-waves issued / the drops of venom, / so waxed they till a giant was formed.

English translation: Bellows 1923 (PD), partial.

Ymir arises

Ymir

Vafþrúðnismál 21, 30–33; Gylfaginning 5

From the matter of the venom-drops the first being takes shape. Snorri names him Ymir, the name the Eddic poetry uses, while Vafþrúðnismál 21 and 28 call him Aurgelmir. Vafþrúðnir, the wise giant, explains the name to Odin: before there was any earth or heaven, Aurgelmir was the first of the rime-giant lineage. Whether Ymir and Aurgelmir are identical figures or two strata of tradition which Snorri systematises is disputed.

The being is not a benign figure. Völuspá 2 lets the völva remember the "nine worlds", the "nine roots" (níu man ek heima, níu íviði), and sets Ymir as the starting point; Vafþrúðnismál 21 says that from his body the earth would later be made, from his blood the sea, from his bones the mountains, from his skull the heavens. Ymir is both the primeval being and the primeval material. He is the source of the material from which creation is later made.

That Ymir was suckled by the cow Auðumla, who also arose (see moment 6), and thereby kept alive, is attested only in Snorri (Gylfaginning 6). Vafþrúðnismál says nothing of this. It is a characteristic example of Snorri's tendency to fill in concrete mechanisms where the Eddic poem is more elliptical.

30Ór Élivágumstukku eitrdropar,svá óx, unz varð ór jötunn;þar órar ættirkómu allar saman,því er þat æ allt til atalt.

Out of Ely-waves issued / the drops of venom, / so waxed they till a giant was formed. / Thence hath our race sprung / all together , / therefore is it ever so fierce.

English translation: Bellows 1923 (PD).

21Ór Ymis holdivar jörð of sköpuð,en ór beinum björg,himinn ór hausiins hrímkalda jötuns,en ór sveita sær.

Out of Ymir's flesh / was fashioned the earth, / and the mountains were made of his bones; / the sky from the frost-cold / giant's skull, / and the ocean out of his blood.

English translation: Bellows 1923 (PD).

The citation anticipates moment 9 (the world made from Ymir's body) but is given here since it establishes Ymir's cosmogonic function.

The lineage of the primal giants

Ætt jötna

Vafþrúðnismál 33; Gylfaginning 5

While Ymir sleeps, life begins to arise spontaneously from his body. Vafþrúðnismál 33 gives the image concisely: from the arms of the giant Aurgelmir a son and a daughter grew, and one of his feet begot on the other a six-footed son. Vafþrúðnir explains this as the origin of the giants, "from the wise giant the lineage comes". It is an asexual, spontaneously fertile body: Ymir is at once the first being and the first maternal source.

Snorri in Gylfaginning 5 repeats Vafþrúðnismál's image but adds a detail: sweating shoulders. While Ymir sweats in his sleep, two beings come forth from under his left arm, a man and a woman, and one of his feet begets with the other a son. From them the rime-giant lineage grows. Snorri's version is prose-concrete but stays within the Eddic poem.

The biological picture is in several respects unusual for pre-Christian religion: the engine of creation here is sweat and passive growth, entirely lacking creative volition. Clunies Ross (1994, I:158) places it in a larger pattern in which Norse myth often thinks of bringing-into-being as process rather than as intentional act.

33Undir hendi vaxakváðu hrímþursimey ok mög saman;fótr við fætigat ins fróða jötunssexhöfðaðan son.

They say of the rime-giant / that under his arms there grew, / maid and youth together; / foot with foot / begot, for the wise giant, / a six-headed son.

English translation: egen översättning baserad på Bellows 1923.

Vafþrúðnismál 33 is textually contested: Codex Regius reads "sexhöfðaðan" (six-headed) while other translators reconstruct "sexfœttan" (six-footed), the latter reading more consonant with "fótr við fæti". Bellows 1923 renders "six-headed". The divergence is treated in full under Textual traditions below.

Auðumla, the primal cow

Auðumla

Gylfaginning 6

At the same time that Ymir took shape from the thawing venom-drops, according to Snorri, a second being arose: the cow Auðumla. The name is enigmatic. auð- can mean "empty, desolate" but also "rich", and humla is possibly "hornless". One reading is therefore "the rich hornless one", another "the desolate hornless one". Gylfaginning 6 is the sole source that names her; the Eddic poems are silent.

Snorri describes her thus: when the rime thawed the cow came forth; from her udder ran four streams of milk, and with them Ymir was nourished. She herself lived by licking salt-stones, and on the first day's evening a man's hair appeared from the stone, on the second a head, on the third a whole man. This was Búri, forefather of Borr and in turn of the gods.

The figure of Auðumla has striking parallels in other Indo-European cosmogonies, the Indian primal cow Kamadhenu, the Iranian Gavaevodata. Lincoln (1986) argues she is an archaic figure preserved behind Snorri's prose. But since she does not appear at all in the Eddic poems, it cannot be ruled out that Snorri himself, or his sources, constructed her as a logical bridge between the spontaneously arisen giants and the later gods.

Búri → Borr → Odin's lineage

Búri → Borr → ætt Óðins

Hávamál 140 (Bölþórr); Gylfaginning 6

Búri, the man licked free from the salt-stone by Auðumla, is presented by Snorri as the first in the lineage that will become the gods'. He was "fair to look on, great and mighty", and he had a son named Borr. How he had this son is not explained; the asexual mothers of Eddic poetry (cf. Ymir in moment 5) suggest that the question itself is ill-posed. Snorri skips it.

Borr married the giantess Bestla, and with her had three sons: Óðinn, Vili, and Vé. Bestla's father is one of the few points at which the Eddic poem supplements Snorri: in Hávamál 140 Odin says that "nine fimbul-songs I took from the famous son of Bölþórr, Bestla's father". enn mærs sonar Bölþórs, Bestlu fǫður. Bölþórr (or Bölþorn) is Odin's maternal grandfather. What "Bölþórr" itself means is debated; the first element may be linked to böl "misfortune, evil".

The union Borr (from the proto-human line via Búri) + Bestla (from the giant line) is structurally significant: the gods are on the paternal side partly from "the first" and on the maternal side from the giant lineage. Æsir and jötnar therefore, quite literally, share blood. Clunies Ross (1994, I:170) argues that this kinship is the deep precondition for the ongoing tension between the two classes.

140Fimbulljóð níunam ek af inum frægja syniBölþórs, Bestlu föður,ok ek drykk of gatins dýra mjaðar,ausinn Óðreri.

Nine mighty songs / I got from the son of Bolthorn, / Bestla's father; / and a draught I got / of the goodly mead / poured out from Othrörir.

English translation: Bellows 1923 (PD).

The slaying of Ymir

Dráp Ymis

Vafþrúðnismál 35; Gylfaginning 7

Borr's three sons, Óðinn, Vili, and Vé, slay Ymir. Snorri says so plainly in Gylfaginning 7. How they do it, why, or under what circumstances is not commented on: the slaying is itself the transition from the still-standing of prehistory to the creative process that follows.

So much blood flows from Ymir's body that it floods all of prehistory. All the rime-giants that have spontaneously arisen from Ymir's own body (see moment 5) drown, all but one. Vafþrúðnismál 35 names him and preserves one of the oldest and strangest images in the whole Old Norse cosmogony: á lúðr Bergelmir saved himself, the word lúðr means both "cradle, trough, mill" and "boat" (older philologists have read all senses into it). From this surviving pair stems the later giant race that Ymir's original blood did not drown.

That the gods slay the first being and that the earth is then built from his body is a motif with deep Indo-European parallels. Lincoln (1986, 41–64) compares the Indian Purusha hymn and the Iranian Yima motif and argues that this is a jointly inherited cosmogonic structure. The connection Ymir ↔ Indian Yama / Iranian Yima has long been established in comparative mythology (Puhvel 1987, 284–289).

35Ørófi vetra,áðr væri jörð sköpuð,þá var Bergelmir borinn;þat ek fyrst of man,er sá inn fróði jötunná var lúðr of lagiðr.

Untold ages ere earth was shaped, / Then Bergelmir lived; / that I remember first, / when the giant wise / in a boat was laid.

English translation: Bellows 1923 (PD).

The word lúðr is traditionally rendered as "boat" (Bellows) or "cradle" (Brate); Dronke (1997, II:115) translates "ark". The word is etymologically tied to mill- and trough-senses, which together with the flood motif has at times been read as parallel to the Noah's ark narrative. Direct literary influence has not been established, though it cannot be excluded either, since the text is recorded in the Christian period.

The world is made from Ymir's body

Heimr ór Ymis líki

Grímnismál 40–41; Vafþrúðnismál 21; Gylfaginning 8

After Ymir is slain and the blood-flood has subsided, Óðinn, Vili, and Vé begin the work of building the world. The material is the body of the primal giant. Grímnismál 40–41. Odin's own words to Geirröðr, enumerates the correspondences in a rhythm like a spell: from the flesh was made the earth, from the blood the sea, from the bones the mountains, from the teeth and shattered jaws the stones and scree, from the skull the vault of heaven, from the brain the heavy clouds.

Vafþrúðnismál 21 gives the same list compressed (quoted in moment 4 above). Gylfaginning 8 confirms the scheme and adds two details: from Ymir's eyebrows the gods built the wall that encloses Midgard (see moment 15), and from his hair the forest grew. All these correspondences are body-part → cosmic element: there is no ex nihilo act in the Norse creation. All that is made is transformed primal being.

This kind of cosmogony, where the world is a sacrificed ancestral body, is vanishingly rare in Abrahamic traditions but deeply familiar in Indo-European material (Lincoln 1986). The text bears a particular aesthetic mark of this: the world is literally a body. That will return as a note through the whole Old Norse relation to nature.

40Ór Ymis holdivar jörð of sköpuð,en ór sveita sær,björg ór beinum,baðmr ór hári,en ór hausi himinn.

Out of Ymir's flesh / was fashioned the earth, / and the ocean out of his blood; / of his bones the hills, / of his hair the trees, / of his skull the heavens high.

English translation: Bellows 1923 (PD).

41En ór hans brámgerðu blíð reginmiðgarð manna sonum,en ór hans heilaváru þau in harðmóðguský öll of sköpuð.

Mithgarth the gods / from his eyebrows made, / and set for the sons of men; / and out of his brain / the baleful clouds / they made to move on high.

English translation: Bellows 1923 (PD).

The heavens are raised

Himinninn reistr

Gylfaginning 8

When the sky had been made from Ymir's skull (moment 9), the question remained how it would be held up. Snorri in Gylfaginning 8 answers it with a detail not found in the Eddic poems: four dwarves take their places at the four corners of the skull, one at each cardinal point, and hold up the vault. Their names are Austri ("Eastern"), Vestri ("Western"), Norðri ("Northern"), and Suðri ("Southern"), the names are simply the four directions. The dwarves as functional cosmic pillars.

The Eddic poems are silent on this. Völuspá's catalogue of dwarves (st. 9–16) names Norðri, Suðri, Austri, and Vestri among the dwarves listed (st. 11), but does not place them in the specific sky-bearing role. That they are posted at the four corners is thus Snorri's own specification, possibly drawing on an older oral tradition the Eddic poem does not reproduce, possibly a systematisation of his own hand.

Functionally they fill the role of "the pillars" in many cosmologies, atlas figures, Shu in Egyptian tradition, the four turtle-legs in Chinese myth. The structure is well known in comparative material; the specific Old Norse filling with dwarves as bearers, however, is unique to Snorri.

Sparks from Muspelheim become heavenly bodies

Ljós Múspells verða himintungl

Völuspá 5–6; Gylfaginning 8

With the sky raised, it remained to fill it. According to Snorri's Gylfaginning 8, the sons of Borr took the sparks and embers flying about from Muspelheim and placed them in the heavens, some fixed, others on set courses. That is how sun, moon, and stars came to be. Völuspá 5 gives the same moment more compressed: the sun, "sunnan follva", the southern travelled, came and laid her hand over "himinjöður", heaven's rim, and did not yet know where she should rest.

It is a moving moment in the poem: the heavenly bodies have just been set up but do not yet "know" their places. This presupposes a further action which Völuspá 6 supplies: the gods gather on their judgement-seats (rökstólar), hold council, and give names to night and her sons, to morning, midday, afternoon, and evening, and so give names to time. Without the council the heavenly bodies exist, yet the rhythm is still missing.

We meet here a structural principle of Norse cosmogony that Clunies Ross (1994, I:184) has formulated sharply: creation is not completed simply because matter is in place; it also needs to be named. Naming is a creative act that the gods perform after physical creation. The pattern recurs throughout the mythology (cf. Alvíssmál, where Thor forces the dwarf to name everything in every world).

5Sól varp sunnan,sinni mána,hendi inni hægriof himinjöður;sól þat né vissihvar hón sali átti,stjörnur þat né vissuhvar þær staði áttu,máni þat né vissihvat hann megins átti.

The sun from the south, / the moon's companion, / her right hand cast / over heaven's rim; / no knowledge she had / where her home should be, / the moon knew not / what might was his, / the stars knew not / where their stations were.

English translation: Bellows 1923 (PD).

Night and day

Nótt ok Dagr

Vafþrúðnismál 12–14, 24–25; Gylfaginning 10

When the heavenly bodies have been given their places through the gods' council (moment 11), time in the mythology comes into being by way of personification. Snorri's Gylfaginning 10 tells: the giant Narfi, who lived in Jötunheimr, had a daughter named Nótt. Night, dark and black like her kin. She was married three times. Her third husband was Dellingr, of the Æsir's kin, and their son was Dagr. Day, bright and fair after his father.

Odin takes Nótt and her son Dagr and sets each on the sky with a horse and a chariot. They traverse the heavens in twelve hours. Nótt's horse is named Hrímfaxi ("Rime-mane") and it is drops from his bit that fall each morning as dew on the earth. Dagr's horse is named Skinfaxi ("Shining-mane") and his mane scatters light over air and land.

Vafþrúðnismál 24–25 confirms the names of the horses and the roles but is sparser: Nótt and "Nári day", where "Nári" is, per Snorri, the name of Dagr's paternal grandfather Dellingr. That Nótt comes first and Dagr after her is a structural point reflecting the general order of creation: darkness, mist, and gap precede the light. The personification of time follows that of creation.

14Hrímfaxi heitir,er hverja dregrnótt of nýt regin;mélfur hann morgin hvern,þaðan kømr dögg of dala.

Hrímfaxi is he, / who each morn the night / draws forth for the kindly gods; / his bit drops foam, / thence come the dews in the dales.

English translation: Bellows 1923 (PD), with minor line adjustment.

Sól and Máni

Sól ok Máni

Vafþrúðnismál 22–23; Grímnismál 37, 39; Gylfaginning 11

Sun and moon as heavenly bodies have been set in place (moment 11). But as personifications, as the sibling pair Sól and Máni, their origin is different. Vafþrúðnismál 23 tells: Mundilfari was the father of Sól and Máni, and in his pride he gave them names after the created heavenly bodies. The gods were angered by this hubris and took the children and set them on the sky themselves as drivers of sun and moon.

Sól now drives the sun's chariot; her horses, per Grímnismál 37, are named Árvakr ("Early-waker") and Alsviðr ("All-swift"), and beneath their manes the gods have placed ice-coolness (isarnkol) so they shall not be burned. Máni drives the moon's course and, per Vafþrúðnismál 23, also keeps count of the phases, by which humans reckon the seasons.

Grímnismál 39 adds an uneasy detail: Sól and Máni are hunted by wolves. Sköll heitir úlfr, er fylgir inu skírleita goði, "Sköll is the name of the wolf that follows the shining god", that is, Sól, "all the way to Ragnarok". Another wolf, Hati Hróðvitnisson, hunts the moon. At Ragnarok they will catch up. The motion of the heavenly bodies is therefore a flight from the wolves. The creation carries its destruction already in its rhythm.

39Sköll heitir úlfr,er fylgir inu skírleita goðitil varna viðar,en annarr Hati,hann er Hróðvitnis sonr,sá skal fyr heiða brúði himins.

Sköll is the wolf / that to Ironwood follows / the glittering god; / and the son of Hróðvitnir, / Hati, awaits / the bright bride of heaven.

English translation: Bellows 1923 (PD), adapted.

The making of the dwarves

Dvergar

Völuspá 9–16; Gylfaginning 14

Of the dwarves' origin the sources give two not quite compatible versions. Völuspá 9 says that "the powers sat upon judgement-seats" and held council as to who should make the dwarves "from Brimir's blood and Bláinn's limbs". ór Brimis blóði ok ór Bláins leggjum. Brimir and Bláinn are both heiti for Ymir (the giant). The dwarves are thus made of the same primal material as the world, but as a separate class with its own origin.

Snorri's Gylfaginning 14 gives instead a slightly different account: the dwarves first "quickened in the earth like maggots in flesh" until the gods gave them understanding and human-like form. They came, then, first from Ymir's flesh as corpse-worms and were afterwards deliberately shaped. Whether this is an alternative to Völuspá's version, a complement, or Snorri's own elaboration, is debated.

After their making, Völuspá lists the dwarves by name across two long stanzas (9–13 for the enumeration proper; 14–16 continuing the list). The dwarf-catalogue has fascinated scholarship both for its length and for what it may reveal of pre-Christian tradition, some names have parallels in the other Germanic language areas and may be archaic. Others are obviously inventions (so for instance Oakenshield, Fili, Kili, Eikinskjaldi appear to be the list Tolkien borrowed wholesale into The Hobbit).

9Þá gengu regin öllá rökstóla,ginnheilug goð,ok of þat gættusk,hverr skyldi dvergadróttir skepjaór Brimis blóðiok ór Bláins leggjum.

Then sought the gods / their assembly-seats, / the high-holy gods, / and council held, / to find who should raise / the race of dwarves / out of Brimir's blood / and the legs of Bláin.

English translation: Bellows 1923 (PD), slightly adjusted.

Midgard is fortified

Miðgarðr reistr

Gylfaginning 8

Already in moment 9 it was mentioned that Midgard, "the middle enclosure" or "middle-garth", was made from Ymir's eyebrows. Snorri's Gylfaginning 8 elaborates: the gods took his eyebrows and built from them a wall encircling the inhabited part of the earth. Inside this wall people were to dwell, safe from the giants. Outside lay the sea, and beyond the sea Jötunheimr.

Midgard is therefore only the inner, fortified circle of the created earth. The name Miðgarðr (Old Norse miðr "middle" + garðr "enclosure") describes a geometry: the fortified middle ring, with the sea around it and the giants' world beyond. The cosmic picture is of three concentric circles: Asgard highest and innermost, Midgard in the middle for humans, Jötunheimr outermost.

The social symbolism is heavy. The wall marks the boundary between cosmos and chaos, between god/human and giant. Throughout the ensuing mythology it is this boundary that is threatened, and crossed. Thor travels beyond the wall to fight the giants; the giants cross it to abduct goddesses or steal Mjöllnir. Midgard is never undisturbedly safe; the wall makes a difference, but no guarantee.

Yggdrasil

Yggdrasill

Grímnismál 29–35, 44; Völuspá 19; Gylfaginning 15–16

At the centre of the created cosmos stands the world-tree. Völuspá 19 names it Yggdrasill, the name is usually read as "Ygg's (Odin's) horse", that is, the gallows, since Odin in Hávamál 138 hung nine nights on a wind-beaten tree to win the wisdom of the runes. The tree is thus both that which stands at the world's centre and that on which Odin once temporarily gave up his life in exchange for knowledge.

Grímnismál 31 specifies that Yggdrasil has three roots, stretching in different directions: one to the Æsir, one to the rime-giants, one to the underworld of men. Gylfaginning 15 gives the same number but different destinations: Urðarbrunnr (where the Norns dwell, see moment 17), Mímisbrunnr (Mímir's well of wisdom), and Hvergelmir in Niflheim (where Níðhöggr gnaws). This is one of the divergences between the Eddic poem and Snorri that will be treated under textual traditions below.

The tree is inhabited by a set of animals. Grímnismál 32–35 lists: an eagle sits in the crown, a hawk named Veðrfölnir between its eyes; four stags. Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, Duraþrór, browse its buds; the squirrel Ratatoskr runs up and down the trunk carrying insults between the eagle above and the dragon Níðhöggr below at the root. At the root Níðhöggr gnaws along with "countless serpents". The tree is alive and at the same time constantly eaten: cosmos as a process in wear.

31Þrjár rætrstanda á þrjá vegaundan aski Yggdrasils;Hel býr und einni,annarri hrímþursar,þriðju mennskir menn.

Three roots there are / that three ways run / 'neath the ash of Yggdrasil; / 'neath the first lives Hel, / 'neath the second the frost-giants, / 'neath the last are the lands of men.

English translation: Bellows 1923 (PD).

The Norns

Nornir

Völuspá 20; Gylfaginning 15

At the Well of Urd, beneath one of Yggdrasil's roots, three women come forth: Urðr, Verðandi, and Skuld. Völuspá 20 is the text's closest description. The three are "very wise" and "knowing maidens" who rise from the lake beneath the tree; they carve in the tree (or on a slip of wood. skáru á skíði), they laid down laws, they chose lives for the children of men and their destinies.

The names translate: Urðr as "that which has become" or "that which is twisted forth"; Verðandi as "that which is becoming"; Skuld as "that which shall be". The three tenses belong together as a grammatical system. But the reading that wants to see the norns as three phases of time (past–present–future) is a later systematisation: Völuspá 20 places them in simultaneity, and the stanza insists that they themselves actively twist fate forth rather than merely observe it.

Snorri in Gylfaginning 15 expands: there are more norns than these three; some come from the Æsir's kin, some from the elves', some from the dwarves'. They decide fates for different people, good norns give good lives, others give hard ones. This pluralisation belongs to Snorri alone; in Völuspá the norns are three.

20Þaðan koma meyjarmargs vitandi,þrjár, ór þeim sæer und þolli stendr;Urð hétu eina,aðra Verðandi,, skáru á skíði ,Skuld ina þriðju;þær lög lögðu,þær líf kurualda börnum,ørlög seggja.

Thence come the maidens / mighty in wisdom, / three from the dwelling / down 'neath the tree; / Urth is one named, / Verthandi the next , / on the wood they scored , / and Skuld the third. / Laws they made there, / and life allotted / to the sons of men, / and set their fates.

English translation: Bellows 1923 (PD).

Askr and Embla, the first humans

Askr ok Embla

Völuspá 17–18; Gylfaginning 9

The creation of humans does not happen from material intended for it. Völuspá 17 lets three Æsir, Óðinn, Hœnir, and Lóðurr, come to a shore where two logs lie: an ash (askr) and something that may be an elm or a vine (embla, the etymology is debated). The logs have "little strength", are void and without destiny. The gods give them three gifts.

Völuspá 18 enumerates the gifts: Óðinn gave önd (breath, life-spirit); Hœnir gave óðr (mind, composure); Lóðurr gave lá ok litu góða (warm liquid and good hue, that is, blood and complexion). The man was named Askr after his wood, the woman Embla. They are therefore humans made from driftwood that the gods have found on a shore: no solemn moulding of clay, but the reuse of material already there.

Snorri in Gylfaginning 9 confirms the story but gives a different triad of donors: Óðinn, Vili, and Vé (his usual three brothers). Lóðurr and Hœnir are thus replaced with Odin's brothers. This is a clear textual divergence. Lóðurr hardly appears elsewhere in the tradition, which has led to speculation that it is a heiti (alternative name) for Loki or possibly for Vé. Several scholars argue, however, that Völuspá's triad is original and that Snorri harmonised it with his usual formula.

17Unz þrír kvámuór því liðiöflgir ok ástkiræsir at húsi;fundu á landilítt megandiAsk ok Embluörlöglausa.

Until there came three / out of that company, / mighty and gracious / Æsir, to the home; / they found on the land, / little able, / Askr and Embla, / empty of fate.

English translation: Bellows 1923 (PD), adapted.

18Önd þau né áttu,óð þau né höfðu,lá né lætiné litu góða;önd gaf Óðinn,óð gaf Hœnir,lá gaf Lóðurrok litu góða.

Soul they had not, / sense they had not, / heat nor motion, / nor goodly hue; / soul gave Óthin, / sense gave Hœnir, / heat gave Lóthur / and goodly hue.

English translation: Bellows 1923 (PD).

Asgard and the halls of the gods

Ásgarðr ok Iðavöllr

Völuspá 7–8; Grímnismál 4–17; Gylfaginning 14

When the world has been made, the heavenly bodies ordered, the humans given breath and the tree with its norns in place, then the gods themselves gather and build their halls. Völuspá 7 gives the scene: the Æsir met on Iðavöllr, "Iðavöllr", a plain whose name may be read as "the ever-returning field", and built altars and temples. They raised forges, forged golden tools, worked on tongs, made clips and fastenings, they lived in a first age when all was enough.

Völuspá 8 adds an almost entranced observation: they played board-games in the court, glad with gold. tefldu í túni, teitir váru. This is the youth of the gods. Golden buckles, golden fittings, golden tables. Nothing was wanting. This golden age lasted, per Völuspá, until "three giantesses came from the world of the jötnar". Then everything changed (see moment 20).

Grímnismál 4–17 then lists the individual halls of the gods in a densely packed catalogue: Þrúðheimr for Þórr, Ýdalir for Ullr, Álfheimr (given by the gods to Freyr as a tooth-gift) for the elves, Valaskjálf for Odin's other hall, Sökkvabekkr for Sága, Glaðsheimr with Valhöll for Óðinn, Þrymheimr for Skaði, Breiðablik for Baldr, Himinbjörg for Heimdallr, Fólkvangr for Freyja, Glitnir for Forseti, Nóatún for Njörðr, Landvíði for Víðarr. The complete list that forms the inner ring of the mythic geography.

7Hittusk æsirá Iðavelli,þeir er hörg ok hofhá timbruðu;afla lögðu,auð smíðuðu,tangir skópuok tól gerðu.

At Ithavoll met / the mighty gods; / Shrines and temples / they timbered high; / Forges they set, / and fashioned gold, / tongs they wrought, / and tools they made.

English translation: Bellows 1923 (PD).

The first disturbance, the end of the creation

Fyrsta raskan

Völuspá 8, 21–24

Here the creation ends and the later mythic history begins. Völuspá 8 lets the golden age break when three giantesses (þursa meyjar) come from Jötunheimr. The text withholds their names. It says only that they have "very great might" (ámáttkar mjök). Something in the Æsir's world is shaken. Völuspá in this stanza is laconic, it is one of its most cryptic transitions.

Völuspá 21–24 immediately follows with the first war: þat man hon folkvíg fyrst í heimi, "that war she remembers, the first of wars in the world". Gullveig, a figure burned three times in Odin's hall (Hár is one of Odin's names. höll Hárs is his hall) and who nonetheless kept on living. After this burning the war between Æsir and Vanir broke out. The collective power of the gods, as set in the cosmogonic frame, experiences its first internal fracture.

This transition marks the limit of the creation account. Moment 20 marks where the creation account passes over into later mythic history. After it the world is made, humans exist, the gods have their houses, and the disturbance has begun. From this point the material passes from cosmogony (how the world came to be) to mythic history (what happens in the made world). The individual stories of Baldr's death, the binding of Loki, Ragnarok, all the stories that come, take their start from here.

8Tefldu í túni,teitir váru,var þeim vettergisvant ór gulli,uns þrjár kvámuþursa meyjarámáttkar mjökór Jötunheimum.

In their dwellings at peace / they played at tables, / of gold no lack / did the gods then know , / till thither came / up giant-maids three, / full of might, / from Jötunheim.

English translation: Bellows 1923 (PD).

Textual traditions and divergences between sources

B

The creation story as a whole is a reconstruction. No single text gives the entire sequence; what we have are fragments that need to be assembled, and the fragments we have do not always draw on the same version. This section records the most important divergences between the sources. It is the intellectual backbone of the page, every harmonisation presented above has its cost, and the cost must be set out openly.

Völuspá 3. Codex Regius vs Hauksbók. The two principal manuscripts for Völuspá give different readings of the second line of the famous third stanza. Codex Regius (GKS 2365 4to) reads þat er ekki var ("when nothing was"). Hauksbók (AM 544 4to) reads þar er Ymir bygði ("where Ymir dwelt"). Bellows 1923 translates from Hauksbók, while Neckel/Kuhn 1983 follow Codex Regius. Philosophically the difference is considerable: the Codex Regius reading yields a near negative-theological presentation (the world as ekki, not-being), while the Hauksbók reading presupposes Ymir as already existing. Dronke (1997, II:109) argues for Codex Regius as original.

Askr and Embla, the identity of the triad. The clearest divergence concerns which gods shaped the first humans. Völuspá 17–18 names Óðinn, Hœnir, and Lóðurr; Gylfaginning 9 says Óðinn, Vili, and Vé. Lóðurr is virtually unknown outside this context, the only other occurrence is in a skaldic periphrasis pairing him with Odin. Hypotheses are several: (1) Lóðurr is a heiti for Loki (supported by skaldic practice of pairing Odin and Loki); (2) Lóðurr is a heiti for Vé (a harmonising reading); (3) Lóðurr is an independent figure whose role faded from the oral tradition. Simek (1993, 190) lists the readings without settling them. What is clear is that Snorri replaces Völuspá's triad with his own standard formula; the Eddic poem's triad is the earlier form, and the direction of harmonisation runs from Snorri.

The dwarves' creation, two versions. Gylfaginning 14 gives two successive explanations of the dwarves' origin: first Snorri says they quickened in the earth like maggots in Ymir's flesh, and were then given human form by the gods; then he lists dwarves "according to Völuspá" whose origin would be from Brimir's blood and Bláinn's limbs (Völuspá 9). Whether Snorri combines two traditions without harmonising them, or only cites Völuspá as source for the names while his own explanation stands as the overarching account, is debated (Clunies Ross 1994, I:66–68).

The roots of Yggdrasil. Grímnismál 31 states that the tree's three roots lead to Hel, the rime-giants, and humans. Gylfaginning 15 says instead: Urðarbrunnr (for the Æsir and the norns), Mímisbrunnr (for the rime-giants), and Hvergelmir in Niflheim (with Níðhöggr). The difference is not small, the Eddic poem's scheme places the world of humans beneath the tree, while Snorri turns it into a more allegorical water-metaphor. Both readings may be genuine; but they are not the same.

Ymir and Aurgelmir. Vafþrúðnismál 21 and 28–33 use the name Aurgelmir for the primal giant. Gylfaginning uses Ymir. That they are the same figure is an assumed identification, lacking direct textual attestation. Simek (1993, 378) holds that two originally distinct figures may have been harmonised by Snorri or by the tradition he received.

Bergelmir á lúðr. The word lúðr in Vafþrúðnismál 35 has variously been translated as "boat" (Bellows, Faulkes), "cradle" (Brate), "mill" (Dronke), and "ark" (some later traditions). The Christian parallel to Noah's ark is obvious but not necessary: lúðr may etymologically come from a grain-milling tradition that is pre-Christian. The Christian-influence debate around Völuspá (Dronke 1997, II, Introd.) recurs exactly here: how should we read material recorded in the Christian period that was already several centuries old when recorded?

Snorri's additions to the Eddic poem. Certain details in the creation story are attested only in Snorri and therefore fall into category B: Auðumla (moment 6), the four sky-holding dwarves (moment 10), twelve Élivágar rivers (moment 3), Ymir's eyebrows specifically as Midgard's wall (moment 15, cf. Grímnismál 41 which has only the correspondence). None of these need be Snorri's own invention, they may reflect older tradition, but no attestation is found outside his text.

Interpretive traditions

A What we know

That the Old Norse creation story is preserved in texts recorded in the Christian period (Codex Regius ca. 1270, Snorri's Edda ca. 1220) is incontestable.

That the Poetic Edda (via Völuspá, Vafþrúðnismál, Grímnismál, Hávamál and others) and the Prose Edda (Gylfaginning) are together the principal sources is a consensus.

That the story draws on material older than the time of recording, oral tradition of varying age, is a consensus, though the datings differ.

That Ymir is slain by Borr's sons and the world built from his body is attested in parallel in the Eddic poems and in Snorri.

That Askr and Embla are the first humans and receive their gifts from three gods is attested in Völuspá 17–18 and Gylfaginning 9.

B What we think we know

That the parallels Ymir / Yama / Yima point to a common Indo-European cosmogony in which the primal being is sacrificed is a widespread but debated reconstruction (Lincoln 1986; Puhvel 1987).

That Snorri's euhemeristic prologue to the Edda (that the gods were Asian rulers at Troy) is a medieval learned construction that does not belong to pre-Christian tradition is a consensus among specialists but still frequently misunderstood outside the field.

That Völuspá bears traces of Christian influence (especially in the Baldr motif and the rebirth of the world after Ragnarok) is an old but not fully settled question. Dronke (1997) argues for audible influence; others (e.g. McKinnell 2014) hold that the motifs are pre-Christian but reinforced in the Christian interpretive frame.

That Snorri in places harmonises disparate traditions (as likely with the Askr/Embla triad and the dwarves' dual origin) is considered likely by most scholars.

C What we do not know

What place the creation story as a continuous narrative held in pre-Christian Norse religious practice is unknown. It is quite possible that the story was never performed as a unit, but that the fragments lived as individual songs, spells, and mnemonic catalogues.

How pre-Christian practitioners understood the category "creation" at all, as cosmogony, as liturgical frame, as poetic accomplishment, is unknown. Our only windows are the written texts from the Christian period.

What the names Lóðurr, Bölþórr, Narfi, Mundilfari exactly mean, and which original figures they refer to, is in most cases uncertain.

Which of Snorri's "unique" details. Auðumla, the four sky-bearing dwarves, the twelve Élivágar rivers, reflect genuinely older tradition and which are his own fillings-in is contested and will likely remain so.

Comparative perspectives

B

The most-discussed comparative thesis is that the Old Norse Ymir cosmogony shares a root with the Indian Purusha hymn (Rigveda 10.90) and the Iranian Yima tradition. In all three the world is made from the body of a primal being: Purusha is divided by the gods into the Vedic castes, Yima is king in a golden primal age, Ymir is slain and his body becomes material. Lincoln (1986) argues that the shared structure is reconstructable at the Proto-Indo-European level and that the Norse version is a well-preserved but locally adapted reflex.

More locally, parallels exist with the Celts (Gaulish and Irish cosmogonic fragments show similar motifs of primal waters and a first being), with Baltic and Slavic creation stories, and with Siberian world-tree myths. The interpretation must be cautious: the parallels may point to common roots, to diffusion, or to parallel but independent thought about universal questions.

The comparison is productive as a prop for the reading of individual passages. Bergelmir á lúðr gains context in the Indian Manu flood myth, Ymir's body-parts in the Purusha hymn, but must avoid becoming a proof: a parallel between two texts shows resemblance, which in itself says nothing about shared history. Puhvel (1987) and Lincoln (1986) are the two classic works that nevertheless take the step from parallel to reconstruction; Mallory and Adams (2006) summarise the later stages of the discussion with care.

Sources and further reading

Primary sources

  • Neckel, Gustav, och Hans Kuhn. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 5. uppl. Heidelberg: Winter.
  • Dronke, Ursula. 1969–2011. The Poetic Edda, vols. I–III. Oxford: Clarendon / Oxford University Press.
  • Faulkes, Anthony (ed.). 1982–1998. Snorri Sturluson: Edda. 4 vols (Prologue and Gylfaginning; Skáldskaparmál 1–2; Háttatal). London: Viking Society for Northern Research.

Translations

  • Bellows, Henry Adams (trans.). 1923. The Poetic Edda. New York: The American-Scandinavian Foundation. (PD)
  • Larrington, Carolyne (trans.). 2014. The Poetic Edda. Rev. ed. Oxford: Oxford University Press.
  • Faulkes, Anthony (trans.). 1995. Snorri Sturluson: Edda. London: Everyman.

Scholarly works

  • Lindow, John. 2001. Norse Mythology: A Guide to Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. Oxford: Oxford University Press.
  • Simek, Rudolf. 1993. Dictionary of Northern Mythology. Translated by Angela Hall. Cambridge: D. S. Brewer.
  • Clunies Ross, Margaret. 1994–1998. Prolonged Echoes: Old Norse Myths in Medieval Northern Society, vols. I–II. Odense: Odense University Press.
  • de Vries, Jan. 1956–1957. Altgermanische Religionsgeschichte. 2 vols. Berlin: de Gruyter.
  • Schjødt, Jens Peter, John Lindow, and Anders Andrén (eds.). 2020. The Pre-Christian Religions of the North: History and Structures. 4 vols. Turnhout: Brepols.
  • McKinnell, John. 2014. Essays on Eddic Poetry. Ed. Donata Kick and John D. Shafer. Toronto: University of Toronto Press.

Comparative works

  • Lincoln, Bruce. 1986. Myth, Cosmos, and Society: Indo-European Themes of Creation and Destruction. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Puhvel, Jaan. 1987. Comparative Mythology. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
  • Mallory, J. P., and D. Q. Adams. 2006. The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. Oxford: Oxford University Press.

Cross-references